- Bedarfsanalyse
- Erfassen von Projektanforderungen
- Technische Beratung
- Bestimmung der erforderlichen Anzahl von Dolmetschern
- Empfehlung zur Auswahl der geeigneten Arbeitsmethode
- Bestimmung der notwendigen technischen Einrichtungen
- Frühzeitige Besichtigung und Machbarkeitsstudie des Veranstaltungsortes vor der endgültigen Vereinbarung im Respekt Ihre Wünsche
- Auswahl der Dolmetscher
- unter Berücksichtigung von sprachlichen Kombinationen und fachlicher Kompetenz
- bei gleicher Kompetenz Auswahl der Dolmetscher nach geographischer Nähe zum Veranstaltungsort
- Erstellen eines Einsatzplans, Zusammenstellen der Binomes
- Vorbereitung des Einsatzes (in Zusammenarbeit mit dem Veranstalter)
- Dokumentation der Dolmetscher: Zusammenstellung von vorbereitendem Material, Suche von Terminologiedatenbanken und Fachglossaren
- Redaktionelle Dienstleistungen und schriftliche Übersetzungen (auf Anfrage)
- Im Vorfeld: Aus- und Überarbeitung / Übersetzung von Pressemitteilungen, Präsentationen, Einladungen, Programmen…
- Nachbereitung: Erstellung / Übersetzung der Protokolle, Transkription / Übersetzung der Konferenzbeiträge
- Logistische Unterstützung und Serviceleistungen à la carte
- Konzeption von maßgeschneiderten Events (detaillierter Kostenvoranschlag Posten für Posten)
- Kontakt zu den verschiedenen Dienstleistern, Verhandlung, Koordinierung
- Berücksichtigung der Nachhaltigkeit beim Durchführen des Projektes
- Umweltethik und gesellschaftliche Verantwortung Erfassen von Projektanforderungen
- Bevorzugte Nutzung lokaler Kompetenzen
- Debriefing
- Pressespiegel (wo angemessen)
- Engagement für hochwertige Betreuung und effiziente Organisation