Diaporama-Drapeaux_europeens
Diaporama-Drapeaux_europeens
Diaporama-Traducteurs_en_cabine
Diaporama-Traducteurs_en_cabine
Diaporama-Conference_internationale
Diaporama-Conference_internationale
Diaporama-Avion
Diaporama-Avion
Diaporama-Salle_de_reunion
Diaporama-Salle_de_reunion
Interprètes en cabine mobile
Interprètes en cabine mobile
Babel Bruegel
Babel Bruegel
Diaporama-Un traducteur_en_cabine
Diaporama-Un traducteur_en_cabine

  • Подход. Этапы осуществления проектов

  • Анализ потребностей.
    • Уточнение проекта.
  • Методологическое консультирование.
    • Утверждение необходимого количества переводчиков.
    • Планирование функций специалистов, соответствующих контексту.
    • Утверждение списка оборудования, которое может понадобиться.
    • Посещение места проведения мероприятия, выявление технических ограничений и утверждение условий работы специалистов.
  • Подбор переводчиков.
    • Проверка соответствия языковых комбинаций и сфер компетенции.
    • При одинаковом уровне компетентности переводчиков предпочтение отдается тем, которые проживают поблизости от места проведения мероприятия заказчика.
    • Составление графика работы, подбор и распределение пар переводчиков.
  • Подготовка к работе (проводится совместно с организатором).
    • Справочная документация для переводчиков: составление документов, необходимых для подготовки к работе, поиск глоссариев.
  • Создание документов (по требованию).
    • До: составление и написание текстов / вычитка / перевод коммюнике, презентационных материалов, приглашения, программы…
    • После: составление транскриптов, вычитка и перевод выступлений и отчетов.
  • Логистические аспекты технического задания и услуги по индивидуальным запросам.
    • Разработка индивидуальных проектов проведения мероприятий (поэлементная смета).
    • Контакты с различными поставщиками услуг, переговоры, координация.
  • Внедрение принципов устойчивого развития при пилотировании проектов.
    • Социальная и экологическая ответственность.
    • Использование местных ресурсов.
  • Дебрифинг.
    • Обзор прессы (когда это уместно).
  • Приверженность высокому качеству приема и эффективности в организации мероприятий.
Анализ потребностей, уточнение проекта Коммуника́ция, консультирование, вовлечённость, дове́рие Более 700 переводчиков в более чем 60 странахПредоставление переносного оборудованияПодготовка к работе, справочная документацияСинхронный перевод, последовательный переводСоставление транскриптов и перевод выступлений Логистическое обеспечение, организация, координация, Деловой туризмВнедрение принципов устойчивого развития при пилотировании проектовКвалифицированный организатор мероприятий.