Slideshow-European_flags
Slideshow-European_flags
Diaporama-Traducteurs_en_cabine
Diaporama-Traducteurs_en_cabine
Diaporama-Conference_internationale
Diaporama-Conference_internationale
Diaporama-Avion
Diaporama-Avion
Diaporama-Salle_de_reunion
Diaporama-Salle_de_reunion
Interprètes en cabine mobile
Interprètes en cabine mobile
Babel Bruegel
Babel Bruegel
Diaporama-Un traducteur_en_cabine
Diaporama-Un traducteur_en_cabine

  • Approccio – Prestazioni

  • Analisi dei bisogni
    • Inquadramento del progetto
  • Consigli tecnici
    • Conferma del numero degli interpreti necessari alla missione
    • Definizione della tecnica di interpretazione adatta al contesto
    • Definizione delle attrezzature necessarie caso per caso
    • Sopralluogo, verifica delle esigenze tecniche e validazione delle condizioni d’intervento
  • Recrutamento degli interpreti
    • Adattamento delle combinazioni linguistiche e dei settori di competenza
    • Con uguali competenze, selezione di interpreti in funzione della vicinanza geografica dal luogo della missione
    • Definizione dei plannings, costituzione e ripartizione dei binomi
  • Preparazione dell’intervento (in collaborazione con l’organizzatore)
    • Documentazione degli interpreti: raccolta degli elementi di preparazione alla missione, ricerca dei glossari terminologici
  • Servizi editoriali e di traduzione (su richiesta)
    • Prima: concezione / redazione / revisione / traduzione dei comunicati, presentazioni, inviti, programmi…
    • Dopo: redazione / traduzione dei verbali di riunioni, trascrizione / traduzione degli atti di conferenze
  • Supporto logistico e servizi tailor made
    • Concezione degli eventi su misura (preventivo dettagliato)
    • Relazioni con i diversi prestatari, negoziazione, coordinamento
    • Assicura il rispetto delle misure di prevenzione (Covid)
  • Integrazione del principio di sviluppo sostenibile nella conduzione dei progetti
    • Etica ambientale e responsabilità sociale
    • Valorizzazione delle competenze regionali
  • Debriefing
    • Rassegna stampa (ove pertinente)
  • Garanzia di un servizio di accoglienza di qualità e un’organizzazione efficace
Analisi dei bisogni e inquadramento degli progetti Comunicazione, consigli, impegno, ficucia Più di 700 interpreti in più di 60 paesiMateriale mobilePreparazione dell'intervento, documentazioneInterpretariato di conferenza e di trattativaTrascrizione, redazione e traduzioni scritte Logistica, organizzazione, coordinamento Turismo d'affari Integrazione del principio di sviluppo sostenibile nella conduzione degli progettiFornitore qualificato di servizio per eventi