Diaporama-Drapeaux_europeens
Diaporama-Drapeaux_europeens
Diaporama-Traducteurs_en_cabine
Diaporama-Traducteurs_en_cabine
Diaporama-Conference_internationale
Diaporama-Conference_internationale
Diaporama-Avion
Diaporama-Avion
Diaporama-Salle_de_reunion
Diaporama-Salle_de_reunion
Interprètes en cabine mobile
Interprètes en cabine mobile
Babel Bruegel
Babel Bruegel
Diaporama-Un traducteur_en_cabine
Diaporama-Un traducteur_en_cabine

  • Procedimiento – Prestaciones

  • Análisis de las necesidades
    • Encuadre del proyecto
  • Asesoramiento técnico
    • Validación del número de intérpretes necesarios
    • Recomendación del modo de intervención adaptado al contexto
    • Definición del material necesario si viene al caso
    • Localización in situ, verificación de las limitaciones técnicas y validación de las condiciones de intervención
  • Selección de los intérpretes
    • Adecuación de las combinaciones lingüísticas y las áreas de competencias
    • En igualdad de competencias, se seleccionará a los intérpretes según su proximidad geográfica con el lugar de intervención
    • Organización de las rotaciones, constitución y distribución de las parejas
  • Preparación de la intervención (en colaboración con el organizador)
    • Documentación de los intérpretes: recopilación de elementos de preparación, búsqueda de glosarios terminológicos
  • Servicios editoriales y traducciones (previa solicitud)
    • Con anterioridad: composición / redacción / revisión / traducción de comunicados, presentaciones, invitaciones, programas…
    • A posteriori: redacción / revisión / traducción de informes, transcripción / traducción de las actas de conferencias
  • Soporte logístico y servicios adicionales a la carta
    • Concepción de eventos a medida (presupuesto elemento por elemento)
    • Relación con los proveedores y prestadores de servicios, negociación, coordinación
    • Supervisión del cumplimiento de las normas sanitarias (Covid)
  • Integración del desarrollo sostenible en la dirección de los proyectos
    • Ética ambiental y responsabilidad social
    • Valorización de las competencias regionales
  • Balance
    • Revista de prensa (si es pertinente)
  • Implicación y compromiso en aras de la calidad de la acogida y de una organización eficiente de los eventos
Análisis de las necesidades y encuadre de los proyectos Comunicación, asesoramiento, compromiso, confianza Más de 700 interpretes en más de 60 paisesMaterial móvilPreparación de la intervención, documentaciónInterpretación de conferencia y de enlaceTranscripción, redacción, traducciones escritas Logística, organización, coordinación Turismo de negocios Integración del desarrollo sostenible en la dirección de los proyectosProveedor de servicios cualificado